Plagiat, да‑да, я когда дописал, подумал что это похоже на Уэльбека, каким он выходит у некоторых переводчиков как раз. Просто показалось, что "под переводного Уэльбека"/"под переводы Уэльбека в исполнении такого‑то" — громоздко и вообще не очень для названия. =)
Был бы сейчас век XIX, вообще мог бы назвать "Из Уэльбека")