Во второй серии, лист из Российской ФСИН приколол! Не ужели так сложно написать, хотя‑бы одну бумажку на русском, не допустив таких нелепостей? Именно нелепостей, а не ошибок... Видимо, все ещё, слишком сложен, наш Великий Могучий, даже для их Креативных Продвинутых =)
dixter, самое смешное что снимают в Ну‑Йорке, там же Брайтон, русских как..., много короче, подойди к любому, заплати полтинник и будет тебе счастье и аутентичный текст. Или на официальной страничке клич бросить с просьбой перевести, фанатов в России хватает. Нет они лучше гуглом переводить будут.
Но прогресс, конечно. Я как вспомню паспорт из «Борна», так вздрогну, от смеха.
ak82, самое смешное не в этом, а в том, что русский язык в штате Нью‑Йорк является третьим официальным языком после английского и испанского — суды, полиция и госчиновники могут вести делопроизводство на любом из официальных языков.
Но рюсський нынче не в тренде — нынче хохляцкий на западе больше любят — вон в одной из последних вышедших серий подозреваемого (persons of interest) досье на международную грабительшу на хохляцком вполне аутентичное