Вы серьёзно считате, что это наше произведение :)? Вообще‑то, «Волшебник Изумрудного города» — это адаптивный перевод Волкова именно «Волшебника страны ОЗ»
0lesua, УЧИТЕ МАТЧАСТЬ! Хотели духовностью и патриотизмом блеснуть? Опозорились по самое «не могу». А еще гадкий итальяшка Карло Колодди украл у нас книжку про Буратинко родненького. Аж в 1880-х украл. И назвал «Пиноккио». Слово‑то какое, фуууу... А еще евреи нашего Христа распяли, таки да. Осторожнее с патриотизмом, барышня. Не ваше это хобби.