Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.
«Падло с быдлом на плавидле» — статный парень с веслом на лодке
«вонявки» в переводе с чешского духи, «черствые потравины» — свежие продукты... Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока‑колы». Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: «Доконали тварь!». Захлёбывающиеся от смеха русские даже не подозревали, что в переводе с чешского сия надпись означала «Совершенное творение!». В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись — «Девки даром». Представляете, как обламываются русские мужики, когда узнают, что это всего лишь значит, что девушки не платят за вход!