serge777, мне показался перевод от Baibako более адекватным. Например, в споре о том, смогут ли развивать платформу «Пегий Дудочник» без него его компаньоны, в переводе Кубиков Ричард говорит, что кода много «тонны кода», когда в переводе Baibako идёт речь о «техническом долге». И этот термин более соответствует ситуации, см. википедию.